《资治通鉴》情节跌宕起伏,是一本文笔情节兼顾的小说 |
![]() |
|
黑夜小说网 > 历史小说 > 资治通鉴 作者:司马光 | 书号:10116 时间:2017/3/25 字数:45249 |
上一章 六纪梁 下一章 ( → ) | |
起阏逢执徐,尽旃蒙大荒落,凡二年。 ⾼祖武皇帝六 ◎ 普通五年甲辰,公元五二四年 舂,正月,辛丑,魏主祀南郊。 三月,魏以临淮王彧都督北讨诸军事,讨破六韩拔陵。 夏,四月,⾼平镇民赫连恩等反,推敕勒酋长胡琛为⾼平王,攻⾼平镇以应拔陵。魏将卢祖迁击破之,琛北走。 卫可孤攻怀朔镇经年,外援不至,杨钧使贺拔胜诣临淮王彧告急。胜募敢死少年十馀骑,夜伺隙溃围出,贼骑追及之,胜曰:“我贺拔破胡也。”贼不敢 ![]() 五月,临淮王彧与破六韩拔陵战于五原,兵败,彧坐削除官爵。安北将军陇西李叔仁又败于⽩道,贼势⽇盛。魏主引丞相、令、仆、尚书、侍中、⻩门于显 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 臣光曰:李崇之表,乃所以销祸于未萌,制胜于无形。魏肃宗既不能用,及 ![]() 壬申,加崇使持节、开府仪同三司、北讨大都督,命抚军将军崔暹、镇军将军广 ![]() 六月,以豫州刺史裴邃督征讨诸军事,以伐魏。 魏自破六韩拔陵之反,二夏、豳、凉寇盗蜂起。秦州刺史李彦,政刑残 ![]() ![]() ![]() 初,南秦州豪右杨松柏兄弟,数为寇盗,刺史博陵崔游 ![]() ![]() ![]() 丁酉,魏大赦。 秋,七月,甲寅,魏遣吏部尚书元修义兼尚书仆 ![]() 崔暹违李崇节度,与破六韩拔陵战于⽩道,大败,单骑走还。拔陵并力攻崇,崇力战不能御,引还云中,与之相持。 广相王深上言:“先朝都平城,以北边为重,盛简亲贤,拥麾作镇,配以⾼门弟子,以死防遏,非唯不废仕宦,乃更独得复除,当时人物,忻慕为之。太和中,仆 ![]() ![]() ![]() 诏征崔暹系廷尉;暹以女 ![]() 丁丑,莫折念生遣其都督杨伯年等攻仇鸠、河池二戍,东益州刺史魏子建遣将军伊祥等击破之,斩首千馀级。东益州本氐王杨绍先之国,将佐皆以城民劲勇,二秦反者皆其族类,请先收其器械。子建曰:“城民数经行阵,抚之⾜以为用,急之则腹背为患。”乃悉召城民,慰谕之,既而渐分其⽗兄弟子外戍诸郡,內外相顾,卒无叛者。子建,兰 ![]() 魏凉州幢帅于菩提等执刺史宋颖,据州反。 八月,庚寅,徐州刺史成景俊拔魏童城。 魏员外散骑侍郞李苗上书曰:“凡食少兵精,利于速战;粮多卒众,事宜持久。今陇贼猖狂,非有素蓄,虽据两城,本无德义。其势在于疾攻,⽇有降纳,迟则人情离沮,坐待崩溃。夫飚至风举,逆者求万一之功;⾼壁深垒,王师有全制之策。但天下久泰,人不晓兵,奔利不相待,逃难不相顾,将无法令,士非教习,不思长久之计,各有轻敌之心。如令陇东不守,汧军败散,则两秦遂強,三辅危弱,国之右臂于斯废矣。宜勒大将坚壁勿战,别命偏裨帅精兵数千出麦积崖以袭其后,则汧、岐之下,群妖自散。” 魏以苗为统军,与别将淳于诞俱出梁、益,隶魏子建。未至,莫折念生遣其弟⾼ ![]() 东西部敕勒皆叛魏,附于破六韩拔陵,魏主始思李崇及广 ![]() 先是,代人迁洛者,多为选部所抑,不得仕进。及六镇叛,元义乃用代来寒人为传诏以尉悦之。廷尉评代人山伟奏记,称义德美,义摧伟为尚书二千石郞。秀容人乞伏莫于聚众攻郡,杀太守;丁酉,南秀容牧子万于乞真反,杀太仆卿陆延,秀容酋长尔硃荣讨平之。荣,羽健之玄孙也。其祖代勤,尝出猎,部民 ![]() ![]() 戊戌,莫折念生遣都督窦双攻魏盘头郡,东益州刺史魏子建遣将军窦念祖击破之。 九月,戊申,成景俊拔魏睢陵。戊午,北兗州刺史赵景悦围荆山。裴邃帅骑三千袭寿 ![]() ![]() ![]() ![]() 魏西道行台元修义得风疾,不能治军。壬申,魏以尚书左仆 ![]() 宋颖密求救于吐⾕浑王伏连筹,伏连筹自将救凉州,于菩提弃城走,追斩之。城民越安天等复推宋颖为刺史。 河间王琛军至西硖石,解涡 ![]() 魏营州城民刘定安、就德兴执史李仲遵,据城反。城民王恶儿斩定安以降;德兴东走,自称燕王。 胡琛遣其将宿勤明达寂豳、夏、北华三州,壬午,魏遗都督北海王颢帅诸将讨之。颢,详之子也。 甲申,彭宝孙拔檀丘。辛卯,裴邃拔狄城;丙申。又拔甓城,进屯黎浆。壬寅,魏东海太守韦敬欣以司吾城降。定远将军曹世宗拔曲 ![]() 魏使⻩门侍郞卢同持节诣营州慰劳,就德兴降而复反。诏以同为幽州刺史兼尚书行台,同屡为德兴所败而还。 魏朔方胡反,围夏州刺史源子雍,城中食尽,煮马⽪而食之,众无贰心。子雍 ![]() ![]() 魏广 ![]() 贺拔度拔⽗子及武川宇文肱纠合乡里豪杰,共袭卫可孤,杀之;度拔寻与铁勒战死。肱,逸⾖归之玄孙也。 李崇引国子博士祖莹为长史;广 ![]() 莫折天生进攻魏歧州,十一月,戊申,陷之,执都督元志及刺史裴芬之,送莫折念生,杀之。念生又使卜胡等寇泾州,败光禄大夫薛峦于平凉东。峦,安都之孙也。 丙辰,彭宝孙拔魏东莞。壬戌,裴邃攻寿 ![]() ⾼平人攻杀卜胡,共 ![]() 魏以⻩门侍郞杨昱兼侍中,持节监北海王颢军,以救豳州,豳州围解。蜀贼张映龙、姜神达攻雍州,雍州刺史元修义请援,一⽇夜一,书移九通。都督李叔仁迟疑不赴,昱曰:“长安,关中基本,若长安不守,大军自然瓦散,留此何益?”遂与叔仁进击之,斩神达,馀 ![]() 十二月,戊寅,魏荆山降。 壬辰,魏以京兆王继为太师、大将军,都督西道诸军以讨莫折念生。 乙巳,武勇将军李国兴攻魏平静关;辛丑,信威长史杨乾攻武 ![]() 魏汾州诸胡反;以章武王融为大都督,将兵讨之。 魏魏子建招谕南秦诸氐,稍稍降附,遂复六郡十二戍,斩贼帅韩祖香。魏以子建兼尚书,为行台,刺史如故,梁、巴、二益、二秦诸州皆受节度。 莫折念生遣兵攻凉州,城民赵安天复执刺史以应之。 是岁,侍中、太子詹事周舍坐事免,散骑常侍钱唐硃异代掌机密,军旅谋议,方镇改易,朝仪诏敕,皆典之。异好文义,多艺能,精力敏赡,上以是任之。 ◎ 普通六年乙巳,公元五二五年 舂,正月,丙午,雍州刺史晋安王纲遣安北长史柳浑破魏南乡郡;司马董当门破魏晋城,庚戌,又破马圈、雕 ![]() 辛亥,上祀南郊,大赦。 魏徐州刺史元法僧,素附元义,见义骄恣,恐祸及己,遂谋反。魏遗中书舍人张文伯至彭城,法僧谓曰:“吾 ![]() 安东长史元显和,丽之子也,举兵与法僧战;法僧擒之,执其手,命其共坐,显和不肯,曰:“与翁皆出皇家,一朝以地外叛,独不畏良史乎!”法僧犹 ![]() 上使散骑常侍硃异使于法僧,以宣城太守元略为大都督,与将军义兴陈庆之、胡龙牙、成景俊等将兵应接。 莫折天生军于黑⽔,兵势甚盛。魏以岐州刺史崔延伯为征西将军、西道都督,帅众五万讨之。延伯与行台萧宝寅军于马嵬。延伯素骁勇,宝寅趣之使战,延伯曰:“明晨为公参贼勇怯。”乃选精兵数千西渡黑⽔,整陈进向天生营;宝寅军于⽔东,遥为继援。延伯直抵天生营下,扬威胁之,徐引兵还。天生见延伯众少,开营争逐之,其众多于延伯十倍,蹙延伯于⽔次,宝寅望之失⾊。延伯自为后殿,不与之战,使其众先渡,部伍严整,天生兵不敢击。须臾,渡华,延伯徐渡,天生之众亦引还。宝寅喜曰:“崔君之勇,关、张不如。”延伯曰:“此贼非老奴敌也,明公但安坐,观老奴破之。”癸亥,延伯勒兵出,宝寅举军继其后。天生悉众逆战,延伯⾝先士卒,陷其前锋,将士尽锐竞进,大破之,俘斩十馀万,追奔至小陇,岐、雍及陇东皆平。将士稽留采掠,天生遂塞陇道,由是诸军不能进。宝寅破宛川,俘其民以为奴婢,以美女十人赏岐州刺史魏兰 ![]() ![]() ![]() ![]() 己巳,裴邃拔魏新蔡郡,诏侍中、领军将军西昌侯渊藻将众前驱,南兗州刺史豫章王综与诸将继进。癸酉,裴邃拔郑城,汝、颖之间,所在响应。魏河间王琛等惮邃威名,军于城⽗,累月不进,魏朝遣廷尉少卿崔孝芬持节、赍斋库刀以趣之。孝芬, ![]() ![]() ![]() 魏安乐王鉴将兵讨元法僧,击元略于彭城南。略大败,与数十骑走⼊城。鉴不设备,法僧出击,大破之,鉴单骑奔归。将军王希聃拔魏南 ![]() 魏以安丰王延明为东道行台,临淮王彧为都督,以击彭城。 魏以京兆王继为太尉。 二月,乙未,赵景悦拔魏龙亢。 初,魏刘腾既卒,胡太后及魏主左右防卫微缓。元义亦自宽,时出游于外,留连不返,其所亲谏,义不纳;太后察知之。去秋,太后对帝谓群臣曰:“今隔绝我⺟子,不听往来,复何用我为!我当出家,修道于嵩山闲居寺耳。”因 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 戊戌,魏大赦。 壬辰,莫折念生遣都督杨鲊等攻仇池郡,行台魏子建击破之。 三月,己酉,上幸⽩下城,履行六军顿所。乙丑,命豫章王综权顿彭城,总督众军,并摄徐州府事。己巳,以元法僧之子景隆为衡州刺史,景仲为广州刺史。上召法僧及元略还建康,法僧驱彭城吏民万馀人南渡。法僧至建康,上宠待甚厚;元略恶其为人,与之言,未尝笑。 魏诏京光王继班师。 北凉州刺史锡休儒等自魏兴侵魏梁州,攻直城。魏梁州刺史傅竖眼遣其子敬绍击之,休儒等败还。 柔然王阿那瑰为魏讨破六韩拔陵,魏遣牒云具仁赍杂物劳赐之。阿那瑰勒众十万,自武川西向沃野,屡破拔陵兵。夏,四月,魏主复遣中书舍人冯俊劳赐阿那瑰。阿那瑰部落浸強,自称敕连头兵⾖伐可汗。 魏元义虽解兵权,犹总任內外,殊不自意有废黜之理。胡太后意犹豫未决,侍中穆绍劝太后速去之。绍,亮之子也。潘嫔有宠于魏主,宦官张景嵩说之云:“义 ![]() ![]() 清河国郞中令韩子熙上书为清河王怿讼冤,乞诛元义等,曰:“昔赵⾼柄秦,令关东鼎沸;今元义专魏,使四方云扰。开逆之端,起于宋维,成祸之末,良由刘腾,宜枭首洿宮,斩骸沉族,以明其罪。”太后命发刘腾之墓,露散其骨,籍没家赀,尽杀其养子。以子熙为中书舍人。子熙,麒麟之孙也。 初,宋维⽗弁常曰:“维 ![]() 义之解领军也,太后以义 ![]() ![]() ![]() 先是,给事⻩门侍郞元顺以刚直忤义意,以为齐州刺史;太后征还,为侍中。侍坐于太后,义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太后颇事妆饰,数出游幸,元顺面谏曰:“《礼》,妇人夫没自称未亡人,首去珠⽟,⾐不文采。陛下⺟临天下,年垂不惑,修饰过甚,何以仪型后世!”太后惭而还宮,召顺,责之曰:“千里相征,岂 ![]() 顺与穆绍同直,顺因醉,⼊其寝所,绍拥被而起,正⾊让顺曰:“⾝二十年侍中,与卿先君亟连职事,纵卿方进用,何宜相排突也!”遂谢事还家,诏谕久之,乃起。 初,郑羲之兄孙俨为司徒胡国珍行参军,私得幸于太后,人未之知。萧宝寅西讨,以俨为开府属。太后再摄政,俨请奉使还朝,太后留之,拜谏议大夫、中书舍人,领尝食典御,昼夜噤中;每休沐,太后常遣宦者随之,俨见其 ![]() 给事⻩门侍郞袁翻、李神轨皆领中书舍人,为太后所信任,时人云神轨亦得幸于太后,众莫能明也。神轨求婚于散骑常侍卢义僖,义僖不许。⻩门侍郞王诵谓义僖曰:“昔人不以一女易众男,卿岂易之琊!”义僖曰:“所以不从,正为此耳。从之,恐祸大而速。”诵乃坚握义僖手曰:“我闻有命,不敢以告人。”女遂适他族。临婚之夕,太后遣中使宣敕停之,內外惶怖,义僖夷然自若。神轨,崇之子;义僖,度世之孙也。 胡琛据⾼平,遣其大将万俟丑奴、宿勤明达等寇魏泾州,将军卢祖迁、伊甕生讨之,不克。萧宝寅、崔延伯既破莫折天生,引兵会祖迁等于定安,甲卒十二万,铁马八千,军威甚盛。丑奴军于定安西北七里,时以轻骑挑战。大兵未 ![]() ![]() 五月,夷陵烈侯裴邃卒。邃沉深有思略,为政宽明,将吏爱而惮之。壬子,以中护军夏侯亶督寿 ![]() 益州刺史临汝侯渊猷遣其将樊文炽、萧世澄等,将兵围魏益州长史和安于小剑,魏益州刺史邴虬遣统军河南胡小虎、崔珍宝将兵救之。文炽袭破其栅,皆擒之,使小虎于城下说和安令早降。小虎遥谓安曰:“我栅失备,为贼所擒,观其兵力,殊不⾜言。努力坚守,魏行台、傅梁州援兵已至。”语未终,军士以刀殴杀之。西南道军司淳于诞引兵救小剑,文炽置栅于龙须山上以防归路。戊辰,诞密募壮士夜登山烧其栅,梁军望见归路绝,皆恟惧。诞乘而击之,文炽大败,仅以⾝免。虏世澄等将吏十一人,斩获万计。魏子建以世澄购胡小虎之尸,得而葬之。 魏魏昌武康伯李崇卒。 初,帝纳齐东昏侯宠姬吴淑媛,七月而生豫章王综,宮中多疑之。及淑媛宠衰怨望,密谓综曰:“汝七月生儿,安得比诸皇子!然汝太子次弟,幸保富贵,勿怈也!”与综相抱而泣。综由是自疑,昼则谈 ![]() ![]() 及在彭城,魏安丰王延明、临淮王彧将兵二万 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 上闻之,惊骇,有司奏削综爵士,绝属籍,更其子直姓悖氏。未旬⽇,诏复属籍,封直为永新侯。 西丰侯正德自魏还,志行无悛,多聚亡命,夜剽掠杀人于道,以轻车将军从综北伐,弃军辄还。上积其前后罪恶,免官削爵,徙临海;未至,追赦之。 综至洛 ![]() ![]() 综长史济 ![]() ![]() 上密召夏侯亶还,使休兵合肥,俟淮堰成复进。 癸未,魏大赦,改元孝昌。 破六韩拔陵围魏广 ![]() 长流参军于谨言于广 ![]() ![]() ![]() 柔然头兵可汗大破破六韩拔陵,斩其将孔雀等。拔陵避柔然,南徙渡河。将军李叔仁以拔陵稍 ![]() ![]() ![]() 秋,七月,壬戌,大赦。 八月,魏柔玄镇民杜洛周聚众反于上⾕,改元真王,攻没郡县,⾼ ![]() 冬,十月,吐⾕浑遣兵击赵安天,安天降,凉州复为魏。 平西将军⾼徽奉使嚈哒,还,至枹罕。会河州刺史元祚卒,前刺史梁钊之子景进引莫折念生兵围其城。长史元永等推徽行州事,勒兵固守;景进亦自行州事。徽请兵于吐⾕浑,吐⾕浑救之,景进败走。徽,湖之孙也。 魏方有事西北,二荆、西郢群蛮皆反,断三鸦路,杀都督,寇掠,北至襄城。汝⽔有冉氏、向氏、田氏,种落最盛,其馀大者万家,小者千室,各称王侯,屯据险要,道路不通。十二月,壬午,魏主下诏曰:“朕将亲御六师,扫 ![]() ![]() ![]() 衍等未至,彧军已屯汝上,州郡被蛮寇者争来请救,彧以处分道别,不 ![]() ![]() 魏主 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 曹义宗等取魏顺 ![]() ![]() ![]() ![]() 邵陵王纶摄南徐州事,在州喜怒不恒,肆行非法。遨游市里,问卖旦者曰:“刺史何如?”对言:“躁 ![]() 魏山胡刘蠡升反,自称天子,置百官。 初,敕勒酋长斛律金事怀朔镇将杨钧为军主,行兵用匈奴法,望尘知马步多少,嗅地知军远近。及破六韩拔陵反,金拥众归之,拔陵署金为王。既而知拔陵终无所成,乃诣云州降。仍稍引其众南出⻩瓜堆,为杜洛周所破,脫⾝归尔硃荣,荣以为别将。 段译 ⾼祖武皇帝六普通五年(甲辰、524) 梁纪六 梁武帝普通五年(甲辰,公元524年) [1]舂,正月,辛丑,魏主祀南郊。 [1]舂季,正月辛丑(二十⽇),北魏孝明帝在南郊祭天。 [2]三月,魏以临淮王都督北讨诸军事,讨破六韩拔陵。 [2]三月,北魏委任临淮王元都督北讨诸军事,去讨伐破六韩拔陵。 夏,四月,⾼平镇民赫连恩等反,推敕勒酋长胡琛为⾼平王,攻⾼平镇以应拔陵。魏将卢祖迁击破之,琛北走 。 夏季,四月,⾼平镇民赫连恩等人造反,推举敕勒酋长胡琛为⾼平王,并攻打⾼平镇,以便响应破六韩拔陵。北魏将领卢祖迁击败了他们,胡琛北逃而去。 卫可孤攻怀朔镇经年,外援不至,杨钧使贺拔胜诣临淮王告急。胜募敢死少年十余骑,夜伺隙溃围出,贼骑追及之,胜曰:“我贺拔破胡也”贼不敢 ![]() 卫可孤攻打怀朔镇整整一年了,外面援军不到,杨钧指派贺拔胜到临淮王元那里去告急。贺拔胜招募了十余名不怕死的少年骑兵,在夜间瞅空子突围而出,卫可孤的骑兵追上了他们,贺拔胜喊道:“我是贺拔破胡。”追兵们便吓得不敢 ![]() 五月,临淮王与破六韩拔陵战于五原,兵败,坐削除官爵。安北将军陇西李叔仁又败于⽩道,贼势⽇盛。 五月,临淮王元同破六韩拔陵在五原 ![]() 魏主引丞相、令、仆、尚书、侍中、⻩门于显 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 北魏孝明帝把朝廷中的丞相、令、仆、尚书、侍中、⻩门等大臣召到显 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 臣光曰:李崇之表,乃所以销祸于未萌,制胜于无形。魏肃宗既不能用,及 ![]() ![]() ![]() [3]壬申,加崇使持节、开府仪同三司、北讨大都督,命抚军将军崔暹、镇军将军广 ![]() [3]壬申(二十三⽇),北魏委任李崇为使持节、开府仪同三司、北讨大都督,命令抚军将军崔暹、镇军将军广 ![]() [4]六月,以豫州刺史裴邃督征讨诸军事以伐魏。 [4]六月,梁朝委任豫州刺史裴邃负责征讨诸军事,去讨伐北魏。 [5]魏自破六韩拔陵之反,二夏、豳、凉,寇盗蜂起。秦州刺史李彦,政刑残 ![]() ![]() ![]() [5]北魏自从破六韩拔陵造反以来,二夏、豳、凉等地寇盗蜂起。秦州刺史李彦施政严苛,刑罚残酷,无人不怨。这月,城內薛珍等人结伙闯⼊州府门,抓住了薛彦,杀了他,推举同 ![]() 初,南秦州豪右杨松柏兄弟,数为寇盗,刺史博陵崔游 ![]() ![]() ![]() 起初,南秦州的豪強杨松柏兄弟几番为寇,刺史博陵人崔游引 ![]() ![]() [6]丁酉,魏大赦。 [6]丁酉(十八⽇),北魏大赦天下。 [7]秋,七月,甲寅,魏遣吏部尚书元义兼尚书仆 ![]() [7]秋季,七月甲寅(初六),北魏委任吏部尚书元义兼尚书仆 ![]() [8]崔暹违李崇节度,与破六韩拔陵战于⽩道,大败,单骑走还。拔陵并力攻崇,崇力战,不能御,引还云中,与之相持。 [8]崔暹不服从李崇指挥,与破六韩拔陵在⽩道 ![]() ![]() 广 ![]() ![]() ![]() ![]() 广 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 诏征崔暹系廷尉;暹以女 ![]() 孝明帝诏令召崔暹进朝,由廷尉问罪,但是崔暹用女 ![]() [9]丁丑,莫折念生遣其都督杨伯年攻仇鸠、河池二戍,东益州刺史魏子建遣将军伊祥等击破之,斩首千余级。东益州本氐王杨绍先之国,将佐皆以城民劲勇,二秦反者皆其族类,请先收其器械,子建曰:“城民数经行阵,抚之⾜以为用,急之则腹背为患。”乃悉召城民,慰谕之,既而渐分其⽗兄弟子外戍诸郡,內外相顾,卒无叛者。子建,兰 ![]() [9]丁丑(二十九⽇),莫折念生派遣他属下的都督杨伯年攻打仇鸠、河池两个寨堡,东益州刺史魏子建派将军伊祥等人击败了杨伯年,斩首一千多人。东益州本来是氐王杨绍先的封国,将佐们都因为州城中的民众勇悍不驯,南秦州和秦州的反叛者都是杨绍先的同族之人,于是请求要先没收城里人手中的兵器械仗,魏子建说:“城中民众数次经历打仗之事,安抚好他们便可为我所用, ![]() ![]() [10]魏凉州幢帅于菩提等执刺史宋颖,据州反。 [10]北魏凉州幢帅于菩提等人拘押了刺史宗颖,占据凉州而反。 [11]八月,庚寅,徐州刺史成景俊拔魏童城。 [11]八月庚寅(十二⽇),梁朝徐州刺史成景俊攻拔北魏的童城。 [12]魏员外散骑侍郞李苗上书曰:“凡食少兵精,利于速战;粮多卒众,事宜持久。今陇贼猖狂,非有素蓄,虽据两城,本无德义,其势在于疾攻,⽇有降纳,迟则人情离沮,坐待崩溃。夫飚至风举,逆者求万一之功;⾼壁深垒,王师肯全制之策。但天下久泰,人不晓兵,奔利不相待,逃难不相顾,将无法令,士非教习,不思长久之计,各有轻敌之心。如令陇东不守,军败散,则两秦遂強,三辅危弱,国之右臂于斯废矣。宜敕大将坚壁勿战,别命偏裨帅精兵数千出麦积崖以袭其后,则、陇之下,群妖自散。” [12]北魏员外散骑侍朗李苗上书说:“粮少兵精,利于速战速决;粮多兵众,利于打持久之战。当今陇地贼寇猖狂,但是这些贼寇没有多少粮资储备崐,虽然占据了两座城,但本来没有德义,所以其势在于急攻,以使每⽇都有所降纳,迟缓了则会使人心离散,情绪颓丧,从而坐待崩溃。飚至风举,逆反者求的是万一之功;⾼壁深垒,王师有全制之策。但是天下长久安泰,人们已经不知晓行伍征战了,都变得追逐利益唯恐落后,逃灾避难互不相顾,将帅没有法令,士兵不演习 ![]() 魏以苗为统军,与别将淳于诞俱出梁、益,未至,莫折念生遣其弟⾼ ![]() 北魏任命李苗为统军,让他同别将淳于诞分别从梁州、益州出发去征讨 叛贼,但还没有到达目的地,莫折念生便派遣他的弟弟⾼ ![]() ![]() [13]东西部敕勒皆叛魏,附于破六韩拔陵,魏主始思李崇及广 ![]() [13]东部和西部的敕勒人都反叛了北魏,投附于破六韩拔陵,北魏孝明帝这才开始想到了李崇和广 ![]() 先是,代人迁洛者,多为选部所抑,不得仕进。及六镇叛,元义乃用代来人为传诏以慰悦之。廷尉评代人山伟奏记,称义德美,叉擢伟为尚书二千石郞。 先前,从代京迁到洛 ![]() [14]秀容人乞伏莫于聚众攻郡,杀太守;丁酉,南秀容牧子万于乞真杀太仆卿陆延,秀容酋长尔朱荣讨平之。荣,羽健之玄孙也。其祖代勤,尝出猎,部民 ![]() ![]() [14]秀容人乞伏莫于聚众攻打郡城,杀了太守。丁酉(十九⽇),南秀容的放牧人万于乞真杀了太仆卿陆延,秀容的酋长尔朱荣讨伐平定了这场叛 ![]() ![]() ![]() [15]戊戌,莫折念生遣都督窦双攻魏盘头郡,东益州刺史魏子建遣将军窦念祖击破之。 [15]戊戌(二十⽇),莫折念生派遣都督窦双攻打北魏盘头郡,东益州刺史魏子建派遣将军窦念祖击败了窦双。[16]九月,戊申,成景俊拔魏睢陵。戊午,北兖州刺史赵景悦围荆山。裴邃帅骑三千袭寿 ![]() ![]() ![]() ![]() [16]九月戊申(初一),成景俊攻取了北魏的睢陵。戊午(十一⽇),北兖州刺史赵景悦围困荆山。裴邃率领三千骑兵袭击寿 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [17]魏西道行台元义得风疾,不能治军。壬申,魏以尚书左仆 ![]() [17]北魏西道行台元义得了风疾,不能指挥军队了。壬申(二十五⽇),北魏任命尚书左仆 ![]() 宋颖密求救于吐⾕浑王伏连筹,伏连筹自将救凉州,于菩提弃城走,追斩之。城民赵安天等复推宋颖为刺史。 宋颖秘密地向吐⾕浑王伏连筹求救,伏连筹亲自率兵援救凉州,于菩提弃城逃跑,伏连筹追上斩了他。城中百姓赵安天等人又推举宋颖为刺史。 [18]河间王琛军至西硖石,解涡 ![]() [18]河间王元琛率兵抵达西硖石,解了涡 ![]() ![]() [19]魏营州城民刘定安、就德兴执刺史李仲遵,据城反。城民王恶儿斩定安以降;德兴东走,自称燕王。 [19]北魏营州城的百姓刘定安、就德兴抓住了刺史李仲遵,占据州城而反。城中的百姓王恶儿斩了刘定安而投降,就德兴向东逃跑,自称燕王。 [20]胡琛遣其将宿勤明达寇豳、夏、北华三州,魏遣都督北海王颢帅诸将讨之。颢,详之子也。 [20]胡琛派遣手下将领宿勤明达侵扰豳、夏、北华三州,北魏派遣都督北海王元颢统率众将去讨伐。元颢是元详的儿子。 [21]甲申,彭宝孙拔檀丘。辛卯,裴邃拔狄城;丙申,又拔甓城,进屯黎浆。壬寅,魏东海太守韦敬欣以司吾城降。定远将军曹世宗拔曲 ![]() [21]甲申(初七),梁朝彭宝孙攻取了檀丘。辛卯(十四⽇),裴邃攻取了狄城;丙申(十九⽇),又攻取了甓城,进驻黎将。壬寅(二十五⽇),北魏东海太守韦敬欣献上司吾城投降。定远将军曹世宗攻取了曲 ![]() [22]魏使⻩门侍郞卢同持节诣营州慰劳,就德兴降而复反。诏以同为幽州刺史兼尚书行台,同屡为德兴所败而还。 [22]北魏派⻩门侍郞卢同持符节去营州慰劳,就德兴投降后又反叛了。朝廷诏令任命卢同为幽州刺史兼尚书行台。卢同屡次被就德兴打败而撤回。 [23]魏朔方胡反,围夏州刺史源子雍,城中食尽,煮马⽪而食之,众无贰心。子雍 ![]() ![]() [23]北魏朔方的胡人反叛,围攻夏州刺史源子雍,城中的粮食吃光了,就煮食马⽪,众人都一心一德守城。源子雍想亲自出城求粮,留下他的儿子源延伯守统万城,将佐们都说:“如今四方反叛,粮食耗尽,外援阻绝,不如你们⽗子都去。”源子雍流着眼泪说道:“我家世世代代承受国恩,所以应拼死守住这座城。但是没有粮食,无法守城,所以想到东州去,为各位筹措几个月的食物,如果有幸能得到,就必定可以保住城。”于是便率领羸弱之卒去东夏州运粮,源延伯与众将佐们哭着为他送行。源子雍行走几⽇,遭到了胡人头领曹阿各拔的阻击,被曹阿各拔擒拿。源子雍暗中派人给统万城送信,命令城中军民努力固守。全城军民得知源子雍被擒,非常忧惧,源延伯晓谕他们说:“我⽗亲的生死吉凶还不可得知,我急得滚油浇心。但是我奉家⽗之命守城,责任重大,所以不敢因私损公而弃城不顾。请各位理解我的心情。”于是众人都被源延伯的节义所感动,无不奋发,立志守城。源子雍虽然被擒,但是胡人一直把他当州长官来看待,以下民之礼奉事他,他对胡人陈述了祸福利弊,劝曹阿各拔投降。恰巧曹阿各拔去世,他的弟弟曹桑生竟率领部众随源子雍投降了。源子雍去见行台北海王元颢,一一讲陈了各路反贼可以被歼灭的情状,元颢给了源子雍兵力,令他作为先锋。当时,东夏州全境俱反,到处贼寇聚集,源子雍转战而前,九十天之內,经历了几十场战役,终于平定了东夏州,于是征收税粟送往统万城,夏州、东夏州因此而得到保全。源子雍是源怀的儿子。 [24]魏广 ![]() [24]北魏广 ![]() [25]贺拔度拔⽗子及武川宇文肱纠合乡里豪杰,共袭卫可孤,杀之;度拔寻与铁勒战死。肱,逸⾖归之玄孙也。 [25]贺拔度拔⽗子以及武川人宇文肱纠集乡里的豪杰,一同袭击卫可孤,杀了卫可孤;贺拔度拔不久又与敕勒 ![]() 李崇引国子博士祖莹为长史;广 ![]() 李崇引荐国子博士祖莹为长史;广 ![]() [26]莫折天生进攻魏岐州,十一月,戊申,陷之,执都督元志及刺史裴芬之,送莫折念生杀之。念生又使卜胡等寇泾州,败光禄大夫薛峦于平凉东。峦,安都之孙也。 [26]莫折天生进攻北魏岐州,十一月戊申(初二),攻陷了该城,抓获都督元志以及刺史裴芬之,把他们送给莫折念生,莫折念生杀了他们。莫折念生又派卜胡等人⼊侵泾州,在平凉东边打败了光禄大夫薛峦。薛峦是薛安都的孙子。 [27]丙辰,彭宝孙拔魏东莞。壬戌,裴邃攻寿 ![]() [27]丙辰(初十),彭宝孙攻取了北魏的东莞。壬戌(十六⽇),裴邃攻打寿 ![]() [28]⾼平人攻杀卜胡,共 ![]() [28]⾼平人攻打并杀死了卜胡,一起 ![]() [29]魏以⻩门侍郞杨昱兼侍中,持节监北海王颢军,以救豳州,豳州围解。蜀贼张映龙、姜神达攻雍州,雍州刺史元义请援,一⽇夜一,书移九通。都督李叔仁迟疑不赴,昱曰:“长安,关中基本,若长安不守,大军自然瓦散崐,留此何益?”遂与叔仁进击之,斩神达,余 ![]() [29]北魏任命⻩门侍郞杨昱兼侍中,令他持符节监督北海王元颢的军队,去援救幽州,豳州之围因而被解除。迁到关中而居的蜀人张映龙、姜神达攻打雍州,雍州刺史元义请求援救,一天夜一之间,连派九人去送信,都督李叔仁迟疑不去救援,杨昱说:“长安是关中的 ![]() ![]() [30]十二月,戊寅,魏荆山降。 [30]十二月戊寅(初二),北魏的荆山城投降。 [31]壬辰,魏以京兆王继为太师、大将军,都督西道诸军以讨莫折念生。 [31]壬辰(十六⽇),北魏任命京兆王元继为太师、大将军,令他统率西路诸军讨伐莫折念生。 [32]乙巳,武勇将军李国兴攻魏平靖关,辛丑,信威长史杨乾攻武 ![]() [32]乙巳(二十九⽇),梁朝武勇将军李国兴攻打北魏的平靖关,辛丑(二十五⽇),信威长史杨乾攻打武 ![]() [33]魏汾州诸胡反;以章武王融为大都督,将兵讨之。 [33]北魏汾州的各部胡人反叛;朝廷委任章武王元融为大都督,率兵去讨伐。 [34]魏魏子建招谕南秦诸氐,稍稍降附,遂复六郡十二戍,斩韩祖香。魏以子建兼尚书,为行台,刺史如故,梁、巴、二益、二秦诸州皆受节度。 [34]北魏魏子建宣谕招降南秦州各氐族部落,氐人稍微有所归附,于是便恢复了六郡十二戍,斩了韩祖香。北魏任命魏子建兼尚书,担任行台,刺史职务不变,梁、巴、二益、二秦各州都接受他的指挥调遣。 [35]莫折念生遣兵攻凉州,城民赵安天复执刺史以应之。 [35]莫折念生派兵攻打凉州,凉州城的百姓赵安天再次抓住了州刺史响应莫折念生。 [36]是岁,侍中、太子詹事周舍坐事免,散骑常侍钱唐朱异代掌机密,军旅谋议,方镇改易,朝议诏敕皆典之。异好文义,多艺能,精力敏赡,上以是任之。 [36]这一年,梁朝侍中、太子詹事周舍因事获罪而被免职,散骑常侍钱人唐朱异代替了周舍掌管朝廷机密大事,军事方面的出谋划策,以及各州文武长官的任免和朝廷礼仪、诏令等事情也都由他掌管。朱异喜好文章、义理,多才多艺,思想敏捷而周密,梁武帝因此而信任他。 六年(乙巳、525) 六年(乙巳,公元525年) [1]舂,正月,丙午,雍州刺史晋安王纲遣安北长史柳浑破魏南乡郡;司马董当门破魏晋城,庚戌,又破马圈、 ![]() [1]舂季,正月丙午(初一),雍州刺史晋安王萧纲派遣安北长史柳浑攻陷了北魏的南乡郡;派司马董当门攻陷了北魏的晋城,庚戌(初五),又攻陷了马圈、 ![]() [2]辛亥,上祀南郊,大赦。 [2]辛亥(初六),梁武帝在南郊祭天,大赦天下。 [3]魏徐州刺史元法僧,素附元义,见义骄恣,恐祸及己,遂谋反。魏遣中书舍人张文伯至彭城,法僧谓曰:“吾 ![]() [3]北魏徐州刺史元法僧,向来依附于元义,他见元义骄横纵恣,害怕祸及己⾝,于是便谋反。北魏派遣中书舍人张文伯到达彭城,元法僧对张文伯说:“我想与你去危就安,你能从我吗?”张文伯回答说:“我宁可死了去见孝崐文帝,怎么能离弃忠义而跟你一块叛逆呢!”元法僧便杀了他。庚申(十五⽇),元法僧杀了行台⾼谅,自己称帝,改年号为天启,立几个儿子为王。北魏发兵讨伐,元法僧便派他的儿子元景仲来梁朝投降。 安东长史元显和,丽之子也,举兵与法僧战;法僧擒之,执其手,命使共坐,显和不肯,曰:“与翁皆出皇家,一朝以地外叛,独不畏良史乎!”法僧犹 ![]() 安东长史元显和是元丽的儿子,他起兵与元法僧 ![]() 上使散骑常侍朱异使于法僧,以宣城太守元略为大都督,与将军义兴陈庆之、胡龙牙、成景俊等将兵应接。 梁武帝派散骑常侍朱异作为使者去见元法僧,又任命宣城太守元略为大都督,令元略与将军义兴人陈庆之、胡龙牙、成景俊等人率兵接应。 [4]莫折天生军于黑⽔,兵势甚盛。魏以岐州刺史崔延伯为征西将军、西道都督,帅众五万讨之。延伯与行台萧宝寅军于马嵬。延伯素骁勇,宝寅趣之使战,延伯曰:“明晨为公参贼勇怯。”乃选精兵数千西渡黑⽔,整陈向天生营;宝寅军于⽔东,遥为继援。延伯直抵天生营下,扬威胁之,徐引兵还。天生见延伯众少,争开营逐之,其众多于延伯十倍,蹙延伯于⽔次,宝寅望之失⾊。延伯自为后殿,不与之战,使其众先渡,部伍严整,天生兵不敢击。须臾,渡毕,延伯徐渡,天生之众亦引还。宝寅喜曰:“崔君之勇,关、张不如。”延伯曰:“此贼非老奴敌也,明公但安坐,观老奴破之。”癸亥,延伯勒兵出,宝寅举军继其后。天生悉众逆战,延伯⾝先士卒,陷其前锋,将士尽锐竞进,大破之,俘斩十余万,追奔至小陇,岐、雍及陇东皆平。将士稽留采掠,天生遂塞陇道,由是诸军不能进。 [4]莫折天生驻军于黑⽔,兵势甚強。北魏任命岐州刺史崔延伯为征西将军、西道都督,让他统率五万大军讨伐莫折天生。崔延伯同行台萧宝寅驻军在马嵬。崔延伯向来骁勇,萧宝寅催促他出战,崔延伯说:“明天早晨我为您去试探一下贼兵的士气如何。”于是挑选精兵数千名西渡黑⽔,阵容齐整地向莫折天生的军营进发;萧宝寅驻扎在黑⽔东边,远远地作为增援力量。崔延伯直抵莫折天生的营前,耀武扬威,对他们表威示胁,然后领兵徐徐返回。莫折天生的部下见崔延伯人马少,争相打开营门冲出来追赶崔延伯的人马,人数多出崔延伯的十倍,把崔延伯 ![]() ![]() ![]() ![]() 宝寅破宛川,俘其民以为奴婢,以美女十人赏岐州刺史魏兰 ![]() ![]() ![]() ![]() 萧宝寅攻占了宛川,俘获该地之民为奴婢,并把十个美女赏给岐州刺史魏兰 ![]() ![]() ![]() [5]乙巳,裴邃拔魏新蔡郡,诏侍中、领军将军西昌侯渊藻将众前驱,南兖州刺史豫章王综与诸将继进。癸酉,裴邃拔郑城,汝、颍之间,所在响应。 [5]乙巳(疑误),裴邃攻占了北魏的新蔡郡,梁武帝诏令侍中、领军将 军西昌侯萧渊藻率领队部先驱而行,南兖州刺史豫章王萧综与众将后继而进。崐癸酉(二十八⽇),裴邃攻占了郑城,汝、颍一带,纷纷响应。 魏河间王琛等惮邃威名,军于城⽗,累月不进,魏朝遣廷尉少卿崔孝芬持节、赍斋库刀以趣之。孝芬, ![]() ![]() ![]() 北魏河间王元琛等人慑于裴邃的威名,驻扎在城⽗,几个月不前进,北魏朝廷派遣廷尉少卿崔孝芬持符节并带着千牛刀前去城⽗,催促元琛等人进兵,贻误军机就斩首。崔孝芬是崔 ![]() ![]() 魏安乐王鉴将兵讨元法僧,击元略于彭城南,略大败,与数十骑走⼊城。鉴不设备,法僧出击,大破之,鉴单骑奔归。将军王希聃拔魏南 ![]() 北魏安乐王元鉴率兵讨伐元法僧,在彭城南边攻击元略,元略大败,与几十名骑兵逃⼊城中。元鉴不加设防,元法僧出城攻击,大败元鉴,元鉴单人匹马逃跑回去了。梁朝将军王希聃攻取了北魏的南 ![]() 魏以安丰延明为东道行台,临淮王聃为都督,以击彭城。 北魏任命安丰王元延明为东道行台,临淮王元为都督,让他们去攻打彭城。 [6]魏以京兆王继为太尉。 [6]北魏任命京兆王元继为太尉。 二月,乙未,赵景悦拔魏龙亢 二月乙未(二十⽇),赵景悦攻占了北魏的龙亢。 [7]初,魏刘腾既卒,胡太后及魏主左右防卫微缓。元义亦自宽,时出游于外,留连不返,其所亲谏,义不纳;太后察知之。去秋,太后对帝谓群臣曰:“今隔绝我⺟子,不听往来,复何用我为!我当出家,修道于嵩山闲居寺耳。”因自 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [7]早先之时,北魏的刘腾死了之后,胡太后以及北魏孝明帝⾝边的监视稍微有所松缓。元义也觉得宽心了不少,便时常出外游玩,留连而不返,他的亲信多次劝谏,但他 ![]() ![]() ![]() 丞相⾼ ![]() 丞相⾼ ![]() [8]戊戌,魏大赦。 [8]戊戌(二十三⽇),北魏大赦天下。 [9]壬辰,莫折念生遣都督杨等攻仇池郡,行台魏子建击破之。 [9]壬辰(十七⽇),莫折念生派遣都督杨等人去攻打仇池郡,行台魏子建击败了他。 [10]三月,己酉,上幸⽩下城,履行六军顿所。乙丑,命豫章王综权顿彭城,总督众军,并摄徐州府事。己巳,以元法僧之子景隆为衡州刺史,景仲为广州刺史。上召法僧及元略还建康,法僧驱彭城吏民万余人南渡。法僧至建康,上宠待甚厚;元略恶其为人,与之言,未尝笑。 [10]三月己酉(初五),梁武帝临幸⽩下城,步行视察了六军的驻守之地。乙丑(二十一⽇),梁武帝命令豫章王萧综临时驻扎彭城,总督各路军队,并且兼管徐州府事。己巳(二十五⽇),梁朝任命元法僧的儿子元景隆为衡州刺史,元景仲为广州策史。梁武帝召元法僧及元略回建康,元法僧驱赶彭城的员官和百姓一万多人南渡。元法僧到了建康,梁武帝特别宠待他;元略厌恶元法僧的为人,与他说话时,从来没有笑过。 [11]魏诏京兆王继班师。 [11]北魏诏令京兆王元继班师回朝。 [12]北凉州刺史锡休儒等自魏兴侵魏梁州,攻直城。魏梁州刺史傅竖眼遣其子敬绍击之,休儒等败还。 [12]北凉州刺史锡休儒等人从魏兴出发⼊侵北魏梁州,攻打直城。北魏梁州刺史傅竖眼派自己的儿子傅敬绍攻击他们,锡休儒等人败回。 [13]柔然王阿那为魏讨破六韩拔陵,魏遣牒云具仁赍杂物劳赐之。阿那勒众十万,自武川西向沃野,屡破拔陵兵。夏,四月,魏主复遣中书舍人冯俊劳赐阿那。阿那部落浸強,自称敕连头兵⾖伐可汗。 [13]柔然国王阿那替北魏征讨破六韩拔陵,北魏派遣牒云具仁送去各种物品慰劳赏赐他们。阿那率众十万,从武川出发,西进沃野,多次打败破六韩拔陵的军队。夏季,四月,北魏孝明帝又派遣中书舍人冯俊去慰劳赏赐阿那。阿那的部落渐渐強大了起来,便自称为敕连头兵⾖伐可汗。 [14]魏元义虽解兵权,犹总任內外,殊不自意有废黜之理。胡太后意犹豫未决,侍中穆绍劝太后速去之。绍,亮之子也。潘嫔有宠于魏主,宦官张景嵩说之云“义 ![]() ![]() [14]北魏元义虽然被解除了兵权,但还总管朝廷內外之事,所以一点也不觉得自己有被废黜的可能。胡太后心里也犹豫不决,侍中穆绍劝说胡太后迅速除去元义。穆绍是穆亮的儿子。潘嫔有宠于孝明帝,宦官张景俊游说她,说:“元议要谋害您。”潘嫔也哭着向孝明帝诉说:“元义不仅仅要害我,而且还将对陛下使坏。”孝明帝相信了他们的话,便借元义出宮住宿之机,解除了他的侍中之职。第二天早晨,元义将要进宮。守门的没有让他进去。辛卯(十七⽇),胡太后再次临朝摄政。她下诏书追削去刘腾的官爵,把元义贬为平民。 清河国郞中令韩子熙上书为清河王怿讼冤,乞诛元义等曰:“昔赵⾼柄秦,令关东鼎沸;今元义专魏,使四方云扰。开逆之端,起于宋维,成祸之末,良由刘腾,宜枭首宮,斩骸沈族,以明其罪。”太后命发刘腾之墓,露散其骨,籍家没赀,尽杀其养子。以子熙为中书舍人。子熙,麒麟之孙也。 清河国的郞中令韩子熙上书朝廷为清河王元怿鸣冤,请求诛死元义等人,上书中说道:“昔⽇赵⾼执掌秦国,使得关东民变汹涌;如今元义专权魏国,崐导致四方祸 ![]() ![]() 初,宋维⽗弁常曰:“维 ![]() 原先,宋维的⽗亲宋弁经常说:“宋维生 ![]() ![]() 义之解领军也,太后以义 ![]() ![]() ![]() 元义被解除领军职务之后,胡太后因为元义的 ![]() ![]() 先是给事⻩门侍郞元顺以刚直忤义意,出为齐州刺史;太后征还,为侍中。侍坐于太后,义 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 早先之时,给事⻩门侍郞元顺因刚直不阿而逆犯了元义,元义便把他贬出朝廷,前去担任齐州刺史,胡太后召回了他,任命他为侍中。一次,元顺陪胡太后坐着,元义的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太后颇事妆饰,数出游幸,元顺面谏曰:“《礼》,妇人夫没自称未亡人,首去珠⽟,⾐不文采。陛下⺟临天下,年垂不惑,修饰过甚,何以仪刑后世!”太后惭而还宮,召顺,责之曰:“千里相征,岂 ![]() 胡太后颇事妆饰打扮,数次出外游乐,元顺面谏她:“《礼》中规定,妇人丈夫去世之后自称为未亡人,头上去掉珠⽟之饰,穿的⾐服上面不加⾊彩花样。陛下⺟临天下,年近四十,修饰打扮的太过分了,何以为后世作出榜样呢?”胡太后听了惭愧地回到宮中,召来元顺,斥责他说:“我把你从千里之外征召回来,难道就是为了让你当着众人之面羞辱我吗?”元顺回答:“陛下为什么不害怕天下人讥笑,而只为我的一句话感到羞聇呢?” 顺与穆绍同直,顺因醉⼊其寝所,绍拥被而起,正⾊让顺曰:“⾝二十年侍中,与卿先君亟连职事,纵卿方进用,何宜相排突也!”遂谢事还家,诏谕久之,乃起。 元顺与穆绍同在宮中值宿,元顺因喝醉酒而进⼊穆绍的寝室,穆绍拥被而起,严厉地责斥元顺说:“我做了二十年的侍中,与你的⽗亲屡次在一起共事,即使你刚刚得到重用,也不应该对我这么唐突呀!”于是便辞职回家,胡太后劝谕了他很长一阵子,他才重新回到宮中任职。 初,郑羲之兄孙俨司徒胡国珍行参军,私得幸于太后,人未之知。萧宝寅之西讨,以俨为开府属。太后再摄政,俨请奉使还朝,太后留之,拜谏议大夫、中书舍人,领尚食典御,昼夜噤中;每休沐,太后常遣宦者随之,俨见其 ![]() 当初,郑羲的哥哥的孙子郑俨但任司徒胡国珍的行参军,胡太后和他私通,但是外人都不知道。萧宝寅西征之时,任命郑俨为开府属。胡太后再次摄政之后,郑俨向萧宝寅请求奉命出使回朝,胡太后留下了他,委任他为谏议大夫、中书舍人,并兼尚食典御,昼夜住在宮中;每到放假之⽇,郑俨回家,胡太后经常派遣宦官跟随着他,郑俨见到 ![]() ![]() ![]() 俨累迁至中书令、车骑将军;纥累迁至给事⻩门侍郞,仍领舍人,总摄中书、门下之事,军国诏令莫不由之。纥有机辩強力,终⽇治事,略无休息,不以为劳。时有急诏,令数吏执笔,或行或卧,人别占之,造次俱成,不失事理。然无经国大体,专好小数,见人矫为恭谨,远近辐凑附之。 郑俨升迁到中书令、车骑将军。徐纥升到给事⻩门侍郞,仍兼舍人,总管中书省、门下省的事务,军政方面的诏书命令都由他负责。徐纥有机智,辩才好,精力旺盛,整⽇处理事务,很少休息,不感到劳累。在急于发出诏书之时,徐纥命令几个属吏执笔,自己一会儿在地上走动,一会儿卧在 ![]() 给事⻩门侍郞袁翻、李神轨皆领中书舍人,为太后所信任,时人云神轨亦得幸于太后,众莫能明也。神轨求婚于散骑常侍卢义僖,义僖不许。⻩门侍郞王诵谓义僖曰:“昔人不以一女易众男,卿岂易之琊!”义僖曰:“所以不从者,正为此耳。从之,恐祸大而速。”诵乃坚握义僖手曰:“我闻有命,不敢以告人。”女遂适他族。临婚之夕,太后遣中使宣敕停之,內外惶怖,义僖夷然自若。神轨,崇之子;义僖,度世之孙也。 给事⻩门侍郞袁翻、李神轨都兼中书舍人,得到胡太后的信任,当时的人们讲李神轨也和胡太后私通,众人不能辨明真假。李神轨求散骑常侍卢义僖把女儿嫁给自己的儿子,卢义僖不答应。⻩门侍郞王诵对卢义僖说:“从前的人不以一个女儿夫家灭族而殃及几个儿子,您岂会如此做呢!”卢义僖说:“我之所以没有答应,正是为的这个。如果答应了李神轨之请,恐怕灾祸既大且来的快。”王诵于是紧握住卢义僖的手说:“我听了你的这一见教,不敢拿来告诉别人,一定保守机密。”因此,卢义僖的女儿便嫁给他姓之人。出嫁的前夜,胡太后派中使宣旨让停嫁,卢家內外一片惶恐不安,只有卢义僖泰然自若。李神轨是李度世的孙子。 [15]胡琛据⾼平,遣其大将万俟奴、宿勤明达等寇魏泾州,将军卢祖迁、伊瓮生讨之,不克。萧宝寅、崔延伯既破莫折天生,引兵会祖迁等于定安,甲卒十二万,铁马八千,军威甚盛。奴军于定安西北七里,时以轻骑挑战,崐大兵未 ![]() ![]() [15]胡琛占据⾼平,派遣他的大将万俟奴、宿勤明达等人⼊侵北魏的泾州,将军卢祖迁、伊瓮生率兵讨伐万俟奴和宿勤明达,未能取胜。萧宝寅、崔延伯击败莫折天生之后,便领兵在定安同卢祖迁会合,会合之后共有兵卒十二万,甲马八千匹,军威甚壮。万俟奴驻扎在定安西北七里之处,不时地派轻骑挑战,大队部还没有 ![]() ![]() [16]五月,夷陵烈侯裴邃卒。邃深沈有思略,为政宽明,将吏爱而惮之。壬子,以中护军夏侯督寿 ![]() [16] 五月,夷陵烈侯裴邃去世。裴邃深沉而有谋略,为政宽厚而明断,将吏们对他既爱又怕。壬子(初八),梁朝委派中护军夏侯督率寿 ![]() [17] 益州刺史临汝侯渊猷遣其将樊文炽、萧世澄等将兵围魏益州长史和安于小剑,魏益州刺史邴虬遣统军河南胡小虎、崔珍宝将兵救之。文炽袭破其栅,皆擒之,使小虎于城下说和安令早降,小虎遥谓安曰:“我栅失备,为贼所擒,观其兵力,殊不⾜言。努力坚守,魏行台、傅梁州援兵已至。”语未终,军士以刀殴杀之。西南道军司淳于诞引兵救小剑,文炽置栅于龙须山上以防归路。戊辰,诞密募壮士 夜登山烧其栅,梁军望见归路绝,皆汹惧,诞乘而击之,文炽大败,仅以⾝免,虏世澄等将吏十一人,斩获万计。魏子建以世澄购胡小虎之尸,得而葬之。 [17]梁朝益州刺史临汝侯萧渊猷派遣自己手下的将领樊文炽、萧世澄等人率兵在小剑围攻北魏的益州长史和安,北魏益州刺史邴虬派遣统军河南人胡小虎、崔珍宝率兵前去援救和安。樊文炽发动袭击,攻破了胡小虎和崔珍⽟的栅垒,擒获了他们,并指使胡小虎到城下游说和安,让他早⽇投降。胡小虎远远地对和安说:“我的栅垒失守,便被贼敌擒俘了。我察看了他们的兵力,实在不⾜称道。希望你努力,坚决守住,魏行台和傅梁州的援兵已经到了。”胡小虎的话还没有说完,周围的兵士便用刀砍杀了他。北魏西南道军司淳于诞带兵援救小剑,樊文炽在龙须山上修筑栅垒防守在自己军队的退路上。戊辰(二十四⽇),淳于诞秘密招募壮士,在夜间登上龙须山,放火烧了樊文炽的栅垒,梁朝军队望见归路断绝,人人惊惧不安,淳于诞乘机发起进攻,樊文炽大败,崐他自己一人逃脫,萧世澄等十一个将吏被俘,被斩首的兵卒以万计算。魏子建用萧世澄从梁朝军队手中换回了胡小虎的尸体,然后安葬了他。 [18]魏魏昌武康伯李崇卒。 [18]北魏魏昌武康伯李崇去世。 [19]初,帝纳东昏侯宠姬吴淑媛,七月而生豫章王综,宮中多疑之。及淑媛宠衰怨望,密谓综曰:“汝七月生儿,安得比诸皇子!然汝太子次弟,幸保富贵,勿怈也!”与综相抱而泣。综由是自疑,昼则谈谑如常,夜则于静室闭户,披发席藁,私于别室祭齐七庙。又微服至曲阿拜齐太宗陵,闻俗说割⾎沥骨,渗则为⽗子,遂潜发东昏侯冢,并杀自一男试之,皆验,由是常怀异志,专伺时变。综有勇力,能手制奔马;轻财好士,唯留附⾝故⾐,余皆分施,恒致罄乏。屡上便宜,求为边任,上未之许。常于內斋布沙于地,终⽇跣行,⾜下生胝,⽇能行三百里。王、侯、妃、主及外人皆知其志,而上 ![]() [19]当初,梁武帝收纳了东昏侯的宠姬吴淑媛,七个月之后便生下了豫章王萧综,宮中许多人都怀疑萧综是东昏侯的儿子。到了吴淑媛失宠而心怀怨恨之时,她便秘密地对萧综说:“你七个月就生下来了,怎么能与其他皇子相比!然而你是太子的大弟弟,幸保富贵,千万不要怈露!”说毕便与萧综抱头而哭。从此萧综便对自己的⾝世产生了怀疑,在⽩天他照旧言谈说笑,而到了夜间则关门闭户独处静室,披散着头发,坐在草席之上,私下里在别室中祭祀南齐的七庙祖先。萧综又改换上平民服装到曲阿拜祭齐明帝陵,他听民间流传着把⾎滴在尸骨上,如果⾎渗进骨头就说明滴⾎者与死者为⽗了关系的方法,便偷偷地挖开了东昏侯的坟墓,并亲杀自死了一个男子来试验,结果他自己的⾎渗进了东昏侯的尸骨,而被他杀死的那个人的⾎却没渗进去,于是他便起了异心,一心伺机而起事。萧综有猛力,能用手制服狂奔之马。他轻财好士,只留下自己穿的⾐服,其他财物都分给他人,经常弄得手头很紧。他多次上陈机宜,请求到边关去任职,梁武帝不予批准。他常常在內室的地上布満沙子,终⽇光着脚在沙子上面行走,练得脚底长満老茧,一天能行走三百里路。各王、侯、妃、主以及外人都知道了萧综的心机,但是因梁武帝 ![]() ![]() 及在彭城,魏安丰王延明、临淮王将兵二万 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 萧综在彭城时,北魏安丰王元延明、临淮王元率领两万兵马 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 上闻之,惊骇,有司奏削综爵土,绝属籍,更其子直姓悖氏。未旬⽇,诏复属籍,封直为永新侯。 梁武帝知道这一情况之后,惊异万分,有关部门奏请削夺萧综的爵位和封地 ,并从皇族名册中除名,改他的儿子萧直姓悖氏。但是没过十⽇,梁武帝又下诏恢复了萧综在皇族名册中的名字,封萧直为永新侯。 西丰侯正德自魏还,行无悛,多聚亡命,夜剽掠于道,以轻车将军从综北伐,弃军辄还。上积其前后罪恶,免官削爵,徙临海;未至,追赦之。 西丰侯萧正德从北魏返回之后,思想和行为方面没有一点悔改之意,大量召纳亡命之徒,夜间在道路上杀人越货,他被任命为轻车将军跟随萧综北伐,丢下军队私自返回。梁武帝对他前后的罪恶一起清算,免去了他的官职,削夺了爵位,并流放临海;但是还没有到临海,梁武帝又派人追上赦免了他。 综至洛 ![]() 萧综到了洛 ![]() 综长史济 ![]() ![]() 萧综的长史济 ![]() ![]() 上密召夏侯还,使休兵合肥,俟淮堰成复进 。 梁武帝密召夏侯回朝,让停止进攻合肥,等待淮河堰堤修成之后再进攻。 [20]癸未,魏大赦,改元孝昌。 [20]癸未(初十),北魏大赦天下,改年号为孝昌。 [21]破六韩拔陵围魏广 ![]() [21]破六韩拔陵在五原围攻北魏广 ![]() 云州刺史费穆,招抚离散,四面拒敌。时北境州镇皆没,唯云中一城独存。道路阻绝,援军不至,粮仗俱尽,穆弃城南奔尔朱荣于秀容,既而诣阙请罪,诏原之。 云州刺史费穆,招纳安抚离散之众,四面抵抗敌人。当时北魏北部边境上的州镇全都丢失了,只有云中一城还独存。由于道路阻绝,援军不到,粮食兵器全都用尽,费穆只好弃城向南到秀容投奔尔朱荣,很快又赴朝廷请罪,孝明帝诏令宽宥了他。 长流参军于谨言于广 ![]() ![]() ![]() 长流参军于谨对广 ![]() ![]() ![]() 柔然头兵可汗大破破六韩拔陵,斩其将孔雀等。拔陵避柔然,南徒渡河。将军李叔仁以拔陵稍 ![]() ![]() ![]() 柔然国头兵可汗大败破六韩拔陵,斩了他的将领孔雀等人。破六韩拔陵为避崐开柔然军队,往南迁移渡过了北河。将军李叔仁因破六韩拔陵将要 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [22] 秋,七月,壬戌,大赦。 [22]秋季,七月壬戌(十九⽇),梁朝大赦天下。 [23] 八月,魏柔玄镇民杜洛周聚众反于上⾕,改元真王,攻没郡县,⾼ ![]() [24] 八月,北魏柔玄镇平民杜洛周在上⾕聚众造反,改年号为真王,攻陷郡县,⾼ ![]() [24]冬,十月,吐⾕浑遣兵击赵安天,安天降,凉州复为魏。 [24]冬季,十月,吐⾕浑派兵攻打赵安天,赵安天投降,凉州复为北魏所有。 平西将军⾼徽奉使哒,还,至罕。会河州刺史元祚卒,前刺史梁钊之子景进引莫折念生围其城。长史元永等推徽行州事,勒兵固守;景进亦自行州事。徽请兵于吐⾕浑,吐⾕浑救之,景进败走。徽,湖之孙也。 平西将军⾼徽奉命出使哒,完成使命后返回,到了罕。正好遇上河州刺史元祚去世,前刺史梁钊的儿子梁景进带领莫折念生的兵马围攻罕城。长史元永等人推举⾼徽代理州政,⾼徽指挥兵力固守罕;梁景进也自己宣布代理州政。⾼徽向吐⾕浑请兵,吐⾕浑派兵前来援救,梁景进战败而逃跑。⾼徽是⾼湖的孙子。 [25] 魏方有事于西北,二荆、西郢群蛮皆反,断三鸦路,杀都督,寇掠北至襄城。汝⽔有冉氏、向氏、田氏,种落最盛,其余大者万家,小者千室,各称王侯,屯据险要,道路不通。十二月,壬午,魏主下诏曰:“朕将亲御六师,扫 ![]() ![]() ![]() [25]北魏正用兵西北,二荆、西郢的群蛮皆反叛了,他们阻断了三鸦路,杀了都督,烧杀抢掠向北直至襄城。汝⽔有冉氏、向氏、田氏,三姓部落最为強盛,其他的部落大的有一万户人家,小的有一千户,各自称王称侯,占据险要之处,以致道路不通。十二月壬午(十二⽇),北魏孝明帝诏令:“朕将亲率六军,扫 ![]() ![]() ![]() ![]() 衍等未至,军已屯汝上,州郡被蛮寇者争来请救,以处分道别,不 ![]() ![]() 裴衍等人还没有到达。元的军队已经驻扎于汝⽔之上,各州郡凡被蛮人寇掠的都争着前来求救,元因为原来安排在另一条路上出兵,不想答应他们,辛雄对他说:“现在裴衍还没有到来,而大王您的兵马已经聚集起来了,豫地的蛮子们来势凶猛,扰 ![]() 魏主 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 北魏孝明帝想要亲自出征讨贼,中书令袁翻劝谏阻止了他。辛雄从军中上书孝明帝说:“人们之所以临阵而忘⾝,⽩刃触⾝而不害怕,一是为了求取荣华之名,二是贪得重赏,三是害怕刑罚,四是逃避祸难,不是因为这几种原因,即便是圣人也指使不动他的臣子,慈⽗也不能 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 曹义宗等取顺 ![]() ![]() ![]() ![]() 曹义宗等人攻取了顺 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() [26] 邵陵王纶摄南徐州事,在州喜怒不恒,肆行非法。遨游市里,问卖者曰:“刺史何如?”对言:“躁 ![]() 集市上游 ![]() ![]() ![]() [27]魏山胡刘蠡升反,自称天子,置百官。 [27]北魏的山胡刘蠡升反叛,自称为天子,设置了百官。 [28]初,敕勒酋长斛律金事怀朔镇将杨钧为军主,行兵用匈奴法,望尘知马步多少,嗅地知军远近。及破六韩拔陵反,金拥众归之,拔陵署金为王。既而知拔陵终无所成,乃诣云州降,仍稍引其众南出⻩瓜堆,为杜洛周所破,脫⾝归尔朱荣,荣以为别将。 [28] 当初,敕勒酋长斛律金担任怀朔镇主将杨钧的军主,他用匈奴人的兵法指挥作战,望见尘土便可以知道战马和步兵有多少,用鼻子闻一下地面就知道军队离的远近。破六韩拔陵反叛时,斛律金带领部众前去投附,破六韩拔陵颁命斛律金为王。很快斛律金又知道破六韩拔陵终究不会有什么成就,便到云州去投降,仍然带领了少量的部众南出⻩瓜堆,结果被杜洛周击败,斛律金逃脫后归顺了尔朱荣,尔朱荣让他担任了别将。 wWw.AHyXS.Cc |
上一章 资治通鉴 下一章 ( → ) |
资治通鉴无弹窗是一本深受广大读者喜爱的小说,资治通鉴免费阅读全本小说文笔俱佳、情节跌宕起伏、扣人心弦,资治通鉴全本下载深深地打动着每一位读者 |